Intérprete de Conferência

Clary
Khalifeh

Tradução simultânea · consecutiva · remota
Francês, Português, Inglês, Espanhol

Francês ⟷ Português Inglês → Francês Espanhol → Francês
AIIC APIC São Paulo · Brasil

"Entre dois idiomas existe um espaço que nenhum dicionário ocupa. É lá que o intérprete trabalha."

— Clary Khalifeh

30
anos de
experiência
2
certificações
1 internacional
50+
organizações
atendidas
Clary Khalifeh — Intérprete de Conferência
Association Internationale des Interprètes de Conférence
Genebra, Suíça · Membro ativo
Associação Profissional de Intérpretes de Conferência
São Paulo, Brasil · Membro efetivo
Formação que amplia a escuta

Interpretar não é apenas conhecer as palavras — é compreender o pensamento que as organiza. A formação em psicanálise aguça a percepção das camadas de sentido em um discurso. A graduação em ciências sociais oferece referências para navegar debates políticos e econômicos sem perder precisão. O contato sistemático com a filosofia, as artes e a cultura permite reconhecer referências e acompanhar argumentos que pressupõem um repertório que não se improvisa. Essas experiências não são complementares à interpretação: são parte constitutiva dela.

Formação, experiência
e escuta profissional

Clary Khalifeh construiu sua carreira entre culturas, idiomas e contextos profissionais distintos. Nascida no Líbano e radicada no Brasil, cresceu entre o francês e o português — duas línguas que moldaram não apenas sua fala, mas sua maneira de compreender o mundo.

Graduada em Tradução e Interpretação pela Associação Alumni, em Ciências Sociais pela PUC-SP e em Psicanálise pelo Centro de Estudos Psicanalíticos (CEP), sua formação reflete o que a interpretação exige em alto nível: não apenas domínio linguístico, mas compreensão profunda dos universos conceituais que cada evento carrega.

Membro da AIIC — a mais exigente certificação da profissão, com sede em Genebra — e da APIC, em São Paulo, Clary atua em congressos, seminários, reuniões de negócios, eventos diplomáticos e encontros de alto nível, incluindo o acompanhamento de chefes de Estado e de Governo em visitas oficiais.

Psicanálise Ciências Humanas Filosofia Política e Diplomacia Economia Medicina Arquitetura Cinema e Artes Moda Business e Tecnologia

Modalidades de interpretação

01
Simultânea

Interpretação em tempo real, em cabine, com equipamento específico. Padrão de referência para congressos internacionais e eventos de grande escala.

02
Consecutiva

O intérprete aguarda o orador concluir e reproduz o discurso com precisão e fidelidade. Indicada para reuniões de pequenos grupos, entrevistas e visitas protocolares.

03
Sussurrada

Chuchotage: interpretação sussurrada diretamente ao interlocutor, sem necessidade de equipamento. Indicada para contextos bilaterais e participantes pontuais em eventos maiores.

04
Remota

Interpretação online para eventos virtuais e híbridos via Zoom e Microsoft Teams. Mesma qualidade e rigor profissional, com alcance global.

05
Acompanhamento

Interpretação consecutiva em visitas institucionais, viagens de negócios e missões oficiais. Presença discreta, comunicação precisa.

IA
Inteligência artificial e interpretação profissional

"A IA ajuda a romper a barreira da língua, mas o intérprete continua conectando pessoas e culturas, com a sua presença, escuta atenta e sensibilidade".

Quem já confiou na palavra

Mais de três décadas de atuação em organizações que exigem o mais alto padrão de precisão linguística — de fóruns internacionais a visitas de Estado, de congressos científicos a encontros diplomáticos.

ONUOEAMERCOSULEmbaixada da França no BrasilConsulado da França em São PauloBusiness FranceFórum Social MundialFórum Econômico Brasil–FrançaFundação Getúlio VargasUSP — Instituto de PsicologiaPUC/SPEscola Brasileira de PsicanáliseInstituto de Psicanálise LacanianaEspace AnalytiqueInstituto Tomie OhtakeItaú CulturalMuseu de Arte ContemporâneaInstituto Palas AthenaFAAPFIESPSENACSESCAtout FranceFrance ExcellenceL'OccitaneNaturaGrupo CarrefourGrupo CasinoGrupo Pão de AçúcarRenaultIBMAccorBiodermaEditora BlucherEditora ManoleECO 92SICOOBIntermodalHospitalar

Momentos

Cada evento é um universo próprio.

1ª Tradução simultânea remota
Interpretação via Zoom
Fórum Econômico Brasil–França · FIESP · Presidente Macron
São Paulo · 2024
Tradução simultânea presencial e online, com os psicanalistas Jorge Forbes e François Ansermet e o autor Éric Laurent
São Paulo · 2023
Psicanalista Colette Soler
São Paulo
Lançamento "Da Leveza" · Gilles Lipovetsky · Livraria da Vila
São Paulo · 2016
Coletiva de imprensa · historiadora e psicanalista Elisabeth Roudinesco
São Paulo · 2016

Vamos conversar

Para orçamentos, disponibilidade e informações sobre interpretação em eventos presenciais, virtuais ou híbridos — em São Paulo, no Brasil ou no exterior.

Telefone & WhatsApp+55 11 99112-1797
LocalizaçãoSão Paulo, Brasil